NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-BUYU’

<< 1774 >>

الرجل يبيع السلعة فيستحقها مستحق عليه

94- Satılan Malda Başkasının Hak iddia Etmesi

 

أخبرني هارون بن عبد الله قال حدثنا حماد بن مسعده عن بن جريج عن عكرمة بن خالد قال حدثني أسيد بن حضير بن سماك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى أنه إذا وجدها في يد الرجل غير المتهم فإن شاء أخذها بما اشتراها وإن شاء اتبع سارقه وقضى بعده بذلك أبو بكر وعمر

 

[-: 6231 :-] Useyd b. Hudayr b. Simak der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), kişinin, malını hırsızlıkla itham edilmeyen bir adamda görmesi halinde, isterse malını o adamın aldığı fiyattan geri satın alabileceğine, isterse de asıl hırsızın izini sürmesine hükmetti. Ebu Bekr ve Ömer, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den sonra aynı şekilde hüküm verdiler.

 

Mücteba: 7/312; Tuhfe: 150

 

 

أخبرنا عمرو بن منصور قال حدثنا سعيد بن ذؤيب قال حدثنا عبد الرزاق عن بن جريج ولقد أخبرني عكرمة بن خالد أن أسيد بن حضير الأنصاري ثم أحد بني حارثة أخبره أنه كان عاملا على اليمامة وأن مروان كتب إليه أن معاوية كتب إليه أن أيما رجل سرق منه سرقة فهو أحق بها حيث ما وجدها ثم كتب بذلك مروان إلي فكتبت إلى مروان أن النبي صلى الله عليه وسلم قضى بأنه إذا كان الذي ابتاعها من الذي سرقها غير متهم فخير سيدها فإن شاء أخذ الذي سرق منه بثمنه وإن شاء اتبع سارقه ثم قضى بذلك بعده أبو بكر وعمر وعثمان فبعث مروان بكتابي إلى معاوية وكتب معاوية إلى مروان إنك لست أنت ولا أسيد يقاضين علي ولكني أقضي فيما وليت عليكما فأنفذ لما أمرتك به فبعث مروان إلي بكتاب معاوية فقلت لا أقضي به ما وليت بما قال معاوية

 

[-: 6232 :-] İkrime b. Halid, Harise oğullarından biri olan Useyd b. Zahir el-Ensari'den bildiriyor: Yemame'de vali iken Mervan bana bir mektup yazdı. Mektupta Muaviye'nin kendisine bir mektup yazarak: "Birinin bir eşyası çalındığı zaman o eşyayı gördüğü yerde alabilir" dediğini yazıyordu. Mervan bu konuda benim de aynı hükmü vermemi istiyordu. Ben de Mervan'a şöyle bir cevap yazdım: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bu konuda, eşyayı satan dürüst biri ise ve malı çalan kişi'den almışsa eşya sahibini muhayyer bırakılmasına, dilerse o kişiden eşyasını onun almış olduğu fiyata geri almasına, dilerse de hırsızı araştırıp bulmasına hükmetmiştir. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den sonra, Ebu Bekr, Ömer ve Osman da bu konuda böyle hüküm verdiler."

 

Mervan kendisine yazdığım mektubu Muaviye'ye gönderince Muaviye de Mervan'a: "Sen de, Useyd de kadı değilsiniz. Başınızda olmam hasebiyle de bu konudaki hükmü ben veririm. Onun için emrettiğim gibi hüküm ver" şeklinde bir cevap yazdı. Mervan da Muaviye'nin bu yazısını bana gönderince: "Vali olduğum müddetçe Muaviye'nin bu görüşü ile asla hükmetmem!" karşılığını verdim.

 

Mücteba: 7/313; Tuhfe: 106

 

Diğer tahric: Hadisi Abdurrezak (18829), Ebu Davud, Merasil (192) ve Ahmed, Müsned (17986) rivayet etmişlerdir.

 

 

حدثنا محمد بن داود قال حدثنا عمرو بن عون قال حدثنا هشيم عن موسى بن السائب عن قتادة عن الحسن عن سمسرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل أحق بعين ماله إذا وجده ويتبع البيع من باعه باب

 

[-: 6233 :-] Semure'nin bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Çalınan malını bulan kişi, o malı alma hakkına sahiptir. Malı satın alan kişi de hırsızı araştırır" buyurmuştur.

 

Mücteba: 7/313; Tuhfe: 4595

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (3531) ve Ahmed, Müsned (20146) rivayet etmişlerdir.