الرجل
يبيع السلعة
فيستحقها
مستحق عليه
94- Satılan Malda Başkasının
Hak iddia Etmesi
أخبرني
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا حماد بن
مسعده عن بن
جريج عن عكرمة
بن خالد قال
حدثني أسيد بن
حضير بن سماك
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قضى أنه
إذا وجدها في
يد الرجل غير
المتهم فإن
شاء أخذها بما
اشتراها وإن
شاء اتبع سارقه
وقضى بعده
بذلك أبو بكر
وعمر
[-: 6231 :-] Useyd b. Hudayr b. Simak
der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), kişinin, malını hırsızlıkla
itham edilmeyen bir adamda görmesi halinde, isterse malını o adamın aldığı
fiyattan geri satın alabileceğine, isterse de asıl hırsızın izini sürmesine
hükmetti. Ebu Bekr ve Ömer, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den sonra
aynı şekilde hüküm verdiler.
Mücteba: 7/312; Tuhfe:
150
أخبرنا عمرو
بن منصور قال
حدثنا سعيد بن
ذؤيب قال
حدثنا عبد
الرزاق عن بن
جريج ولقد
أخبرني عكرمة
بن خالد أن
أسيد بن حضير
الأنصاري ثم
أحد بني حارثة
أخبره أنه كان
عاملا على
اليمامة وأن
مروان كتب
إليه أن
معاوية كتب
إليه أن أيما
رجل سرق منه
سرقة فهو أحق
بها حيث ما
وجدها ثم كتب
بذلك مروان
إلي فكتبت إلى
مروان أن
النبي صلى الله
عليه وسلم قضى
بأنه إذا كان
الذي ابتاعها
من الذي سرقها
غير متهم فخير
سيدها فإن شاء
أخذ الذي سرق
منه بثمنه وإن
شاء اتبع
سارقه ثم قضى
بذلك بعده أبو
بكر وعمر
وعثمان فبعث مروان
بكتابي إلى
معاوية وكتب
معاوية إلى مروان
إنك لست أنت
ولا أسيد
يقاضين علي
ولكني أقضي
فيما وليت
عليكما فأنفذ
لما أمرتك به
فبعث مروان
إلي بكتاب
معاوية فقلت
لا أقضي به ما
وليت بما قال
معاوية
[-: 6232 :-] İkrime b. Halid, Harise
oğullarından biri olan Useyd b. Zahir el-Ensari'den bildiriyor: Yemame'de vali
iken Mervan bana bir mektup yazdı. Mektupta Muaviye'nin kendisine bir mektup
yazarak: "Birinin bir eşyası çalındığı zaman o eşyayı gördüğü yerde
alabilir" dediğini yazıyordu. Mervan bu konuda benim de aynı hükmü vermemi
istiyordu. Ben de Mervan'a şöyle bir cevap yazdım: "Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) bu konuda, eşyayı satan dürüst biri ise ve malı çalan
kişi'den almışsa eşya sahibini muhayyer bırakılmasına, dilerse o kişiden
eşyasını onun almış olduğu fiyata geri almasına, dilerse de hırsızı araştırıp
bulmasına hükmetmiştir. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den sonra, Ebu
Bekr, Ömer ve Osman da bu konuda böyle hüküm verdiler."
Mervan kendisine
yazdığım mektubu Muaviye'ye gönderince Muaviye de Mervan'a: "Sen de, Useyd
de kadı değilsiniz. Başınızda olmam hasebiyle de bu konudaki hükmü ben veririm.
Onun için emrettiğim gibi hüküm ver" şeklinde bir cevap yazdı. Mervan da
Muaviye'nin bu yazısını bana gönderince: "Vali olduğum müddetçe Muaviye'nin
bu görüşü ile asla hükmetmem!" karşılığını verdim.
Mücteba: 7/313; Tuhfe:
106
Diğer tahric: Hadisi
Abdurrezak (18829), Ebu Davud, Merasil (192) ve Ahmed, Müsned (17986) rivayet
etmişlerdir.
حدثنا محمد
بن داود قال
حدثنا عمرو بن
عون قال حدثنا
هشيم عن موسى
بن السائب عن
قتادة عن
الحسن عن سمسرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم الرجل
أحق بعين ماله
إذا وجده
ويتبع البيع
من باعه باب
[-: 6233 :-] Semure'nin bildirdiğine
göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Çalınan malını
bulan kişi, o malı alma hakkına sahiptir. Malı satın alan kişi de hırsızı
araştırır" buyurmuştur.
Mücteba: 7/313; Tuhfe:
4595
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3531) ve Ahmed, Müsned (20146) rivayet etmişlerdir.